行业新闻

联系我们CONTACT

地 址:XX省XXXXXXXX
电 话:
q q:
邮 箱:
联系人:
手 机:
网 址:http://www.cnmctest.com

您当前的位置:尊龙登录 > 行业新闻 > 行业新闻

川端康成作品首在内地出版 莫言受其影响至深

上传时间:2019-09-16阅读次数:编辑:

而关于日本两位“诺奖”得主尊龙在线娱乐川端康成与大江健三郎的一段公案也成为探讨话题。川端康成的获奖演说是《我在斑斓的日本》,大江则演说标题问题则干脆与川端对立,是《我在暗昧的日本》。

据悉,新版本由著名青年设想师采纳典雅精致和风设想,以日式传统服装纹样为基调,力求再现川端康成小说中空灵静美的世界。三部典范之作的封面均以和服魔术的浓艳布艺斑纹作为底色,外裹齐腰高外封,隐隐显暴露内里花色,使艳丽浓重的色彩半遮半掩,窜伏从浓重之美转向朴素之美的日式美学审美。因而新书刚一上市即被读者赞为“史上最美诺贝尔文学奖作品”。(完)

尽管川端康成对于中国作家影响很大,但李长声与毛图画介绍,在日本,村上春树等对他却“不感冒”。

中新网北京9月7日电 日本文学泰斗川端康玉成副作品的内地独家出版授权由新典范文化公司取得,唯美版《雪国》《千只鹤》《山音》三部典范作品的精装版本随即冷艳登场。一场由旅日文化学者李长声和毛图画带来的围绕川端康成、莫言、大江健三郎以及村上春树的出色对谈日前在京举行。


netease

谈及村上与川端的差别,毛图画毫不客气地说,村上实则是个“小说工程学家”,比拟川端愈加“入世”以至略带“痞气”,也更会运营本人的写作和形象。“他在世界上成名是通过《纽约客》起来的,因为他很懂英文,谁来翻译他的小说都是他说了算。固然中文他不懂,他也不看好这个市场。他完全是从英语的世界里振作起来的一个奇人。村上对国外的媒体还比较好一点,他对日本媒体素来不搭理。所以村上是个十分会运营他个人和小说的人。”

说到川端康成,必然会说到他对中国当代的作家和作品的影响,从余华、莫言、格非、苏童、安妮法宝、郭敬明、落落,可以说没有哪一位未曾受过川端康成典范作品的影响,尤其是莫言,他以至说“《雪国》是我写作路线上的灯塔”。而作为这些作家,绝大局部第一次到日本都是跟毛图画一起出行的,他回顾莫言的那越日本之旅可以用“神神叨叨”来描述。“莫言说,他在汤本的温泉馆(《伊豆的舞女》写作地)里泡温泉时,推拉门无声无息打开,但没有人进来。楼梯的长廊上传来木屐的洪亮响声,但依然没人呈现。他相信遇到的就是川端康成的魂儿。”

《山音》封面表现日式审美

2002年,大江健三郎在毛图画的陪伴下,前往山东高密寻找莫言的创作轨迹。毛图画说本人曾就这两篇针锋相对的演讲词停止询问,大江健三郎的答复很简略:“文学来源于对立。”李长声认为:“大江的发言是政治性的,他对日本有所批判。川端的发言是艺术性的,探讨日本的艺术魅力。他们的性格、政治取向纷歧样,所以他们的不同很鲜亮。”

据出版方新典范文化相关负责人介绍,这是川端康成作品自上世纪70年代末初度被著名翻译家叶渭渠先生等人介绍到中国后,至今三十多年初度以独家授权模式推出,完毕了国内恒久“非独家授权”出版分散、良莠纷歧的状态。

毛图画认为,日本之行打开了莫言对于小说的想象,“他跟我说,他零间隔接触到日本作家的原始风景。”当一个作家通过一次游览能够进入到此外一个作家的履历和经验里面的时候,他所接受的这种想象的安置会十分大。

村上春树在写完《1Q84》之后,曾提到对川端康成的评价,他说:“我没有见到三岛由纪夫和川端康成,所以不太分明,不过我猜他们可能觉得本人领有凡人没有的艺术感性,觉得本人是特殊的人,就像艺术贵族,我觉得这一点和我纷歧样,我对于生活于世界上的自我简直提不起趣味,并不筹算去描写。”

川端康成作品首在内地出版莫言受其影响至深

(原标题:川端康成作品首在内地出版 莫言受其影响至深)

行业新闻 公司新闻 员工风采 招聘信息 关于我们 联系我们

公司地址:XX省XXXXXXX 服务电话:XXXXXXXX
Copyright © 2013 尊龙登录d88尊龙手机版登录_青青草尊龙账号_尊龙在线娱乐 All Rights Reserved |网站地图|